About us

About us here!

Translation is arriving … 😉

Meanwhile please enjoy the corresponding following german source text:

->

Translation is arising … ;-)))

Meanwhile please enjoy the following english / german text:

 

Linguistisch betrachtet steht der portugiesische Begriff PAIS für Eltern sowie für die Mehrzahl von pai (Vater) / pais (Väter).

Der Name PAIS ist nicht mit dem Hauptwort país (Land) gleichzusetzen!

Beim Namen PAIS handelt es sich im portugiesischen Sprachraum auch um einen gängigen und bekannten Familiennamen, der manchmal mit dem gleichfalls portugiesischen Nachnamen Paes phonetisch verwechselt wird.

In unserem Falle steht PAIS für einen der Familiennamen des Betreibers dieses Internet-Angebotes.

Ferner ist PAIS ein Akronym für Personal Assistance and International Services, was auf Deutsch persönliche Assistenz und internationale Services bedeutet.

Unsere Erfolgsgeschichte fing an, als Adriano Ferreira Pais eine im Jahre 1993 vor der Industrie- und Handelskammer zu Düsseldorf (IHK) abgelegte Übersetzer-Prüfung mit Erfolg bestanden hat.

Heute steht PAIS für qualitative Übersetzungs- sowie Dolmetscharbeit – in welcher Form auch immer – zu einem günstigen Preis!

Im Laufe der Zeit kam uns dann die eine oder andere vision… 😉

 

 

Or just in case you would prefer to learn portuguese:

 

Do ponto de vista linguístico o termo português PAIS representa os nossos pais como progenitores, mas também é o plural de pai.

Como já deve saber, o nome PAIS em nada se equipara ao substantivo país, já que este último é acentuado diferentemente devido ao “í” com acento agudo!

No caso do nome PAIS, trata-se também de um apelido comum e conhecido dentro do espaço lusófono, o qual de vez em quando pode ser foneticamente confundido com o apelido Paes, igualmente português.

Mais concretamente no nosso caso, PAIS é efetivamente um dos apelidos do operador desta plataforma de internet.

Além disso PAIS é o acrónimo de Personal Assistance and International Services, o que em português quer dizer assistência pessoal e serviços internacionais.

A nossa história de sucesso começou, quando no ano de 1993 o Adriano Ferreira Pais se submeteu ao exame de tradutor perante a Câmara de Comércio e Indústria de Düsseldorf (Industrie- und Handelskammer zu Düsseldorf), e ficou então aprovado.

Hoje o PAIS é uma referência de qualidade mundial em serviços de tradução e interpretariado, a um preço acessível!

Com o decorrer do tempo, surgiu-nos então uma ou outra vision… 😉